Сири і комбіновані кисломолочно-рослинні вироби, їх десертні та закусочні аналоги. сучасний асортимент і технології
Нормативна документація ТУУ 15.5 19492247-004-2002 продовжена на наступний термін 5 років. Згідно змін розширена назва і асортимент продуктів: «Продукти кисломолочні, кисломолочно-рослинні та з комбінованим складом сировини. Десерти. Закуски. Креми. Пудинги. Суфле. Пасти. Соуси. Муси. Коктейлі.»
Вміст жиру в готовому продукті розширено від 0,01% до 49 %. Передбачено збагачення корисними добавками, безлактозні та інші види. Необмежено використання сировини, тари і термінів придатності готових продуктів.
Розширено можливості при маркуванні за назвами. Слово: «продукт» в назві продуктів, в тому числі кисломолочно-рослинних (молоковмісних) і продуктів з комбінованим складом сировини, в залежності від наявних відповідних зовнішніх чи інших характеристик, чи призначення для безпосереднього вживання в їжу, чи для використання в харчовій промисловості, ресторанному господарстві чи домашніх умовах для кондитерсько-кулінарних цілей, можуть бути замінені на слова: «Маса…», «Блок…», «Пласт…», «Моноліт…», «Суміш…», «Начинка…», «Наповнювач….», «Шматочки…», «Нарізка…», «Батончик…», «Рулет….», «Виріб...», «вироби …і» тощо як наприклад: «Маса закусочна пастоподібна….», «Блок сирний пресований…», «Пласт сирний», «Моноліт сирковий», «Суміш пастоподібна …», «Суміш формована (або фасована) в брикетах …», «Суміш вагова….», «Начинка кондитерська …».
Продукти в груповому чи споживчому пакуванні можуть мати додаткову назву, як наприклад: «Вироби сирні. Маса сирна з чорносливом та ваніліном…».
Слово назви «Продукт» чи вибране на його заміну, може бути доповнене або замінене уточненнями, як наприклад, «Маса сирна десертна», «Батончик сирний вершковий закусочний» тощо.
Слова «Десерт….желейний» дозволено замінювати на слова: «Десерт-желе», або «Желе…» тощо.
Слова: «з комбінованим складом сировини» дозволено замінити на назву використаної сировини, одного, двох чи більше інгредієнтів.
Дозволено для продукту з комбінованим складом сировини вказувати назву основних компонентів, як наприклад: «Десерт з йогурту з ваніллю і рослинними добавками…» тощо.
Слова в назві «… з комбінованим складом сировини» можуть бути доповнені або замінені назвою використаної молочної основи чи використаної у виробництві молочної складової продукту, як наприклад:: « Крем на основі нежирного йогурту…», «Закуска з нежирним сиром у фруктовому соусі…» тощо.
Продукт з комбінованим складом сировини з (із) йогуртом виготовляють з додатковим використанням готового йогурту згідно з рецептурами, або використовують закваску для йогурту. При використанні ароматизаторів назва може бути уточнена, як наприклад: «Продукт з комбінованої сировини з сиром та з (із) ароматом йогурту…», його виготовляють з використанням смако-ароматичної добавки йогурту і/або ароматизатору йогурту і/або закваски для йогурту додатково до сиру чи до закваски для сиру. Дозволено в назвах ароматних видів уточнювати назву при маркуванні, як наприклад: «Крем «Для тортів і тістечок» ароматизований», або «Паста для бутербродів зі смаком йогурту…», або «Соус з комбінованої сировини на основі сметани зі смаком та ароматом йогурту…», або «Суфле з ароматом полуниці…», або «Коктейль кефірний ароматний ванільний…» тощо».
Примітку 2 доповнити перерахуваннями та абзацами:
– продукт «Сир з пряженого молока… термізований», або «… «СИР ПРЯЖЕНИЙ», або з додатковими характеристиками, як наприклад, розсипчастий, зернистий, формований тощо;
– продукт «Сир вершковий із сметани…термізований», або «… «СИР ІЗ СМЕТАНИ», або з додатковими характеристиками, як наприклад, кремоподібний, або пастоподібний, або «продукт КРЕМ-СИР вершковий з сметани …» тощо;
– продукт «Сир кисломолочний з маслом, формований в блоки…», або пресований, або відігрітий, віджатий тощо;
– «продукт із сиру вершкового …», або « продукт із сиру вершкового і йогурту…»
– сирні (або «з сиру», або «з (із) сиром», або «сирні домашні», або «сирні відварені», або «сирні відігріті», або «сирні відігріті по-домашньому», або «сирні зернисті», або «сирні розсипчасті», або «сирні формовані», або «сирні пластичні», або «сирні на незбираному молоці», або «сирні на пряженому молоці», або «сирні з (із) пряженого молока», або «сирні вершкові», або «сирні з вершками», або «сирні вершкові із сметани», або «сирні вершкові на сметані», або «з сиром в маслі», або «з сиром домашнім», або «з сиром зернистим», тощо – при використанні заквасок для сиру і /або сметани і/або заквасок для кисломолочних продуктів та при проведенні відповідної технологічної обробки для надання вказаних в назві характеристик;
– «на молоці», або «з молока», або «з молоком», або «на незбираному молоці», або «на пряженому молоці», або «з пряженого молока», «або «із нежирного молока», або «на пряжених вершках», або «на вершках» тощо при використанні відповідної сировини та при проведенні відповідної технологічної обробки для надання вказаних в назві характеристик;
– «сироваткові», або «з сироватки», або «на сироватці», або «з (чи із) сироваткою», або «з сироваткою демінералізованою», або з сироватковими білками», або « з (із) маслянки», або «з (із)маслянкою», або «на маслянці», або «на маслянці і сироватці» тощо.
Після перерахувань та останнього абзацу цього пункту доповнити текстом: «Вказані назви наведені для кисломолочних продуктів, в тому числі таких кисломолочних, як десерт, закуска, крем, пудинг, суфле, паста, соус, мус або коктейль, для кисломолочно-рослинних видів можуть містити слово: «молоковмісні» замість «кисломолочно-рослинні», як наприклад: «Закуска молоковмісна сирна з вершками…», «Нарізка сирна молоковмісна…» тощо.
Сир і продукти сирні, сметанні і інші, названі вище, відносяться до кисломолочних продуктів, оскільки їх виготовляють шляхом сквашування, або використання готових сквашених продуктів.
Разом з тим, сири і сирні продукти виготовлені традиційним способом чи по-домашньому можуть мати додаткові назви, що характеризують їх консистенцію чи призначення тощо, як, наприклад, «Сир «Чайний» чи «Сир зернистий «Домашній».
В назвах сиру, термізованих і нетермізованих кисломолочних сирних продуктів та в назвах молоковмісних сирних назву «кисломолочний» дозволено не вказувати.
Продукти з комбінованої сировини можуть мати додаткові назви, але не обов’язково, що стосується використаних компонентів, як наприклад: «продукт з комбінованої сировини з сиром та сметаною», або «десерт «Назва надана виробником і/або розробником ТІ» з сиром та вершками».
Продукти кисломолочні, продукти кисломолочно-рослинні (або молоковмісні) та продукти з комбінованої сировини, десерт, закуска, крем, пудинг, суфле, паста, соус, мус або коктейль, що виготовлені з використанням ряжанки, і/або пряженого молока, і/або пряжених вершків, і/або з використанням процесу пряження суміші тощо, можуть мати таку назву, встановлену розробником цих ТУ, як наприклад: « – продукт з пряженого молока ПРЯЖЕНКА КИСЛОМОЛОЧНА…», «коктейль кисломолочний ПРЯЖЕНКА …», «продукт молоковмісний «Пряженка з сиром та вершками»…» /або ПРЯЖЕНКА ВЕРШКОВА/, «продукт ПРЯЖЕНКА ЙОГУРТНА…» тощо.
Продукти кисломолочні, продукти кисломолочно-рослинні (молоковмісні) та продукти з комбінованої сировини, десерти, закуски, креми що виготовлені з використанням сиру кисломолочного чи домашнього, сметани, або вершків та пряженого молока, і/або пряжених вершків, і/або з використанням процесу сквашування їх суміші тощо, можуть мати таку назву, встановлену розробником цих ТУ, як наприклад: «продукт з пряженого молока, сиру і сметани КОЛОТУХА КИСЛОМОЛОЧНА», або «… «Колотуха», «… «Густянка» та інші.»
НД (ТУ і ТІ) передаю за Договорами НУХТ у користування на 5 років з подальшим продовженням.
Чекаю на Ваші замовлення за телефонами:
050-3553922, 098-3985070.