Особливості економічного перекладу в бюро
  
Автор:

Де замовити переклад економічних текстів?

Фінансовий переклад з англійської на українську є складним видом роботи з текстом. У документах та статтях присутні стійкі словосполучення, особливі вислови, абревіатури та спеціальні терміни. Не достатня увага до специфіки перекладу таких текстів і не глибокі знання перекладачів негативно позначаються на якості документа і, як результат, стають причиною зриву угод, непорозуміння з компаньйонами, розірвання договорів та інших проблем у бізнесі.

фінансово-економічний переклад

Переклад економічних статей замовляється для наступних текстів:

• бізнес-планів;
• аналітичних оглядів валютного та фондового ринків;
• маркетингові тексти;
• митних декларацій та іншого.

Що пропонує бюро перекладів АвентА?

Фінансово-економічний переклад здійснює команда професіоналів, які є носіями мови та мають вищу профільну освіту. Здебільшого фінансовий переклад проводять співробітники з лінгвістичною та економічною освітою. До складних перекладів залучаються фінансові експерти, юристи чи спеціалісти банківської сфери.

Економічний переклад англійською мовою нашими фахівцями проводиться якісно. Ми стежимо за цим. У текстах ви не знайдете помилок або незрозумілих формулювань. Кожне слово правильне і точне. Ми з однаковим успіхом робимо термінові та звичайні переклади. У деяких ситуаціях економічний переклад з англійської проводиться у присутності безпосередньо замовника.

Наші співробітники знають найпоширеніші мови світу, тому справляються з текстами будь-яких мов. Ми надаємо комплекс послуг, що включає всі аспекти робіт від перекладу, верстки, проставляння апостилю до засвідчення. Також у нас не буває витоку даних, ділової таємниці чи втрати особистих документів.


Надіслати на E-mailНадіслати на E-mail   Версія для друкуВерсія для друку
Коментарі(0)

Поки що коментарів немає… Станьте першим хто залишить коментар на цю тему!

або
Ви можете увійти за допомогою:
Увійти з Facebook Увійти з Google Увійти з ВКонтакті